Đạo lý MÌNH KHÔNG BAO GIỜ XÀI CHỮ “Ạ”

Viết ra điều này có thể mất lòng.



Nhưng mình hoàn toàn hiểu được cảm giác của những người không thể tiếp nhận được chữ "ạ" ngay từ trong tâm thức, vì mình cũng vậy.

Được sanh ra sớm, ít tiếp cận công nghệ là một sự thiệt thòi, nhưng đâu đó cũng là một điều may mắn.

Mình thuộc lứa đầu 9x, được nuôi lớn ở vùng sông nước, ruộng đồng và biển cả. Ngày đó, con người chòm xóm quanh mình đậm đặc chất Nam Kỳ. Chú, thím, cậu, dì, anh chị, ai cũng rặt Nam Kỳ, nên làm gì có chữ "ạ", "nhỉ", "vâng"... trong lời nói.

Nhưng có ai dám phán xét cái cộng đồng đó là thiếu lễ phép bao giờ? Ngay từ đầu, chữ "ạ" vốn không tồn tại trong từ ngữ Nam Kỳ , mà người ta có chữ "dạ" ở đầu câu."Dạ con chào cô", "Dạ con chào chú", "Dạ chị ơi bữa nay má em hong có nhà"...

Hoặc không dạ thì cũng có "nha": "chị làm tiếp em cái này nha", "chị xài thử cái này em mới làm nha".

Bao nhiêu thôi cũng dễ thương muốn xỉu.

Có lẽ cũng nhờ vậy, nên mình đã kịp thời giữ lại chất Nam Kỳ trong tâm thức, trước khi sự xâm lấn văn hóa diễn ra mạnh mẽ như bây giờ, khi mà một bên được nắm thế thượng phong, được đồng hóa hoàn toàn mọi phương tiện truyền thông, từ báo đài tới sách vở.

Rồi mấy bữa trước, mới nghe có một cô diễn viên chỉ vì có ý kiến với chữ "ạ" mà phải hứng biết bao nhiêu gạch đá.Tự nhiên thấy buồn man mác.


Kể ra cũng lạ, việc từ chối đón nhận một cái gì đó không thuộc văn hóa của mình thì có gì đâu mà đáng trách. Ngược lại, mình lại trân quý vô cùng những cá nhơn hiếm hoi còn sót lại này. Cám ơn các bạn đã âm thầm gìn giữ lại một chút gì đó của người Nam Kỳ.

Source: Phương Trinh
 
Với cả thằng thớt nói cứ như miền Bắc đang có âm mưu đồng hóa người miền Nam vậy, trong khi bản chất từ "đồng hóa" thường nói về việc 1 dân tộc thống trị dùng sức mạnh, gây ảnh hưởng và khiến dân tộc yếu hơn chấp nhận ngôn ngữ, chữ viết và phong tục tập quán của dân tộc mạnh hơn, và rõ ràng miền Nam hay miền Bắc đều cùng thuộc 1 dân tộc Việt Nam.

Thứ nữa là nhiều người miền Nam sử dụng một số từ ở miền Bắc là do quá trình họ làm việc, giao tiếp với người miền Bắc, quen dần nên tự nguyện sử dụng các từ này trong giao tiếp đời sống hàng ngày, chẳng ai ép buộc họ, ngược lại ngoài miền Bắc bạn bè xung quanh tao đầy người dùng từ "xài" thay cho "dùng", "vô" thay cho "vào"...và cả trăm từ nữa, mà họ chẳng đặt nặng vấn đề này, thấy tiện thì dùng thôi có đếch gì đâu.
 
ờ thì đéo phải vai lớn hơn thì chả bao giờ cần ạ, mấy thằng namke thì ạ nghe nó max trắc
Đéo phải vai lớn hay không, đấy là phép lịch sự trong văn hóa giao tiếp, ít nhất ngoài miền Bắc là vậy. Giờ mày làm tiếp tân, hay sale ở mấy shop local, khách vào mày chả phải hầu hạ dạ vâng để khách sướng người ta còn quay lại à, hoặc mày không muốn thì chủ mày cũng sẽ train mày làm thế thôi.
 
Đéo phải vai lớn hay không, đấy là phép lịch sự trong văn hóa giao tiếp, ít nhất ngoài miền Bắc là vậy. Giờ mày làm tiếp tân, hay sale ở mấy shop local, khách vào mày chả phải hầu hạ dạ vâng để khách sướng người ta còn quay lại à, hoặc mày không muốn thì chủ mày cũng sẽ train mày làm thế thôi.
quan hệ nhân viên khách thì đã là coi khách lớn hơn còn giè
chứ bạn bè hay đồng nghiệp thì có kẹc mà ạ
 
quan hệ nhân viên khách thì đã là coi khách lớn hơn còn giè
chứ bạn bè hay đồng nghiệp thì có kẹc mà ạ
Khách đến để mua hàng, nhìn ngoại hình mày không thể biết được người ta bao nhiêu tuổi, và phép lịch sự thì mặc định xưng hô mày ở chiếu dưới để người ta còn cho phép mày phục vụ kiếm tiền. Còn bạn bè, đồng nghiệp suốt ngày đi cùng nhau nhẵn mặt nhẵn tên, nhẵn cả quê quán tuổi tác rồi thì sẽ biết chính xác xưng hô thế nào cho phù hợp. Còn lần đầu gặp được mấy thằng xưng mình chiếu trên?
 
Thớt (nguồn) là người miền Tây cmnr
Ngôn ngữ MT thì có chuẩn mực đéo đâu, chẳng lẽ lại cứ gọi nhựa là mủ (cao su), con cá rô thì cá gô, anh ruột thì anh guột...
 
có thể là văn hoá vùng miền, việc mày dùng và mày thấy bình thường thì đó là việc của mày và việc người ta không thích và người ta phản ánh thì đó cũng là chuyện bình thường. nhưng riêng cá nhân tao thì cái từ Ạ nghe nó cứ óc Lồn thế nào ý, nghe nó khách sáo, giả trân, phục tùng. riêng tao thì tao đéo thích nghe và dùng từ đó mặc dì tao là dân bắc kì
 
có thể là văn hoá vùng miền, việc mày dùng và mày thấy bình thường thì đó là việc của mày và việc người ta không thích và người ta phản ánh thì đó cũng là chuyện bình thường. nhưng riêng cá nhân tao thì cái từ Ạ nghe nó cứ óc lồn thế nào ý, nghe nó khách sáo, giả trân, phục tùng. riêng tao thì tao đéo thích nghe và dùng từ đó mặc dì tao là dân bắc kì
Chụp căn cước mày lên đây, không đừng xạo chó
 
Top